第五章 雷神托尔

洛基偷希芙的头发
洛基偷希芙的头发

希芙,美丽的金发女神,成熟五谷之人格化。她的金发既多又长,披洒下来,能够罩满她的全身。托尔极爱他妻子的这头美发。所以当某天早晨发现希芙变成光头,失去了美丽的头发时,托尔的怒火是很可怕的。他料到偷头发的一定是火与恶之神洛基(Loki),猜得果然不错。他找到了洛基(虽然洛基变化多次,但终于被捉住),搜出希芙的头发,并且责令洛基设法使头发复生在希芙的头上。洛基无奈何,乃到地下去请求那些精于工艺的侏儒帮助。他找到了一个名叫德瓦林(Dvalin)的侏儒,织成最美丽的金丝,只要一按上希芙的头,就能生根如真头发一般。德瓦林又另造了两件礼物,献给奥丁和弗雷:一是那无敌之矛冈格尼尔(在这里,传承下来的神话有互相矛盾之处。因为据别一说,则此矛乃为奥丁取生命树之枝造成,见第三章),一是神船斯基德布拉德尼尔(Skidbladnir),在水上和空中都能航行,而且无往而不得顺风;其大则可容下全体神祗连同他们的马,小则可折叠到能藏在衣袋里的大小。它是云的象征。

洛基高兴极了,称赞德瓦林是最精巧的工艺家。这句话被另一个叫勃洛克(Brock)的侏儒听见,他就要和洛基打赌,说是他的哥哥辛德里(Sindri)能铸造更神奇的东西。于是双方各以自己的头作赌注,立下约定。辛德里拿了一张猪皮放在熔炉中,嘱咐勃洛克扇着风箱,不可有一刻间断,就出去作魔法了。洛基变成一只大牛虻,刺勃洛克扇风箱的手,打算破坏侏儒的工作。但是勃洛克忍痛不顾。结果是辛德里制成了一匹硕大的野猪,名为古林布尔斯提(Gullinbursti,金鬃),浑身都是金毛,能在空中飞驰。于是辛德里又拿了许多金子放入熔炉,照前一般向勃洛克嘱咐了之后,又出去作魔法。洛基又变成牛虻,但是去刺那侏儒的颊。勃洛克还是忍痛扇着风箱;等到辛德里回来的时候,从炉中取出的是那聚金指环德罗普尼尔,生产的象征,每过九天能产生同样的指环八枚。现在只剩最后一物了,辛德里这次放入熔炉的是铁。勃洛克扇着风箱,辛德里出去作魔法。洛基眼看自己要失败,仍变为牛虻,却去猛刺勃洛克的眼睛,直到勃洛克血流满面,眼不能见,他不得不举手去驱走这牛虻;可是只就一刹那的停手,就坏了事了:当辛德里回来开熔炉看的时候,惊叫起来,他取出一把锤来,却短少了锤柄。

虽然如此,两个侏儒还是和洛基同到阿瑟加德,各带自己的宝物。洛基将矛献给奥丁,船献给弗雷,金假发给托尔。假发一装上希芙的头,立刻生根在那里,比原来的头发还要美丽;侏儒勃洛克则将金鬃野猪献给弗雷,聚金指环献给奥丁,那名为米约尔尼尔的锤则献给托尔。诸神评判,胜利属于侏儒,因为那神奇的雷锤米约尔尼尔能使托尔在与霜巨人斗争时,永远获得胜利。

洛基见自己输了,拔腿就跑,但却被托尔捉住,交给勃洛克,然而却对这位胜利的侏儒说:“虽然头是你的,可是不能伤了他的脖子”。因此,两个侏儒不能割洛基的头,只好用铁线缝上了洛基的嘴唇,免得他再说坏话。但是不久之后,洛基设法割断了嘴唇上的铁线,又能挑拨是非了。

发表回复

滚动至顶部