个人资料 发表的话题 创建的回复 参与 收藏夹 搜索回复: 已创建论坛回复 正在查看 15 个帖子:991-1,005 (共 1,865 个帖子) ← 1 2 3 … 66 67 68 … 123 124 125 → 作者 帖子 2003-08-24 19:10 回复至: 东洲职业:武道家 #20433 MyriadStars管理员 @GreenRei wrote: 至于武侠不武侠的 我想东洲就应该有这种特色 只要不yy就好 东洲是根据中国古代文化来设计的,武侠这种文化起适合中国古代真实的情况相去甚远,所以不建议向其靠拢。 2003-08-24 19:08 回复至: 大家都来谈谈自己正在阅读的奇幻书籍吧 #9174 MyriadStars管理员 最简单的开阔眼界的办法就是阅读西方的奇幻短篇集。 2003-08-24 01:43 回复至: 冲田和XYZHuman今天生日快乐(合并贴) #20594 MyriadStars管理员 生日快乐: 2003-08-24 00:20 回复至: 我在msn上的超级暴笑对话 #20333 MyriadStars管理员 最近打算学法语 2003-08-23 20:40 回复至: 大家都来谈谈自己正在阅读的奇幻书籍吧 #9172 MyriadStars管理员 这个月刚刚看完Tigana和Year’s best fantasy 1. Tigana是一个非常感人的故事,情节错综复杂,和很多出人意料的变化。这是我看过得最好的单本的奇幻长篇。 Year’s best fantasy 1里面有23个短篇,题材相当广泛。目前国内奇幻的题材太窄了。 2003-08-22 16:14 回复至: 觉得自己的设定可以收入主页的核心设定集的人请跟贴 #8675 MyriadStars管理员 是否通过问crow,如果他说通过了,下次更新主页的时候加上。 2003-08-22 16:08 回复至: 魂无所依――记流浪于大地上的游方者 #20523 MyriadStars管理员 投票的结果已经出来了 支持改动的人5人,反对改动的人2人,其他的没有投票。 如果道士决定改变主意,同时设定游方者和仙术师的话,那也行。 但是有一点,仙术师目前还没有通过的原因是没有写和召唤师的差别。 2003-08-20 05:16 回复至: 2002年2月-2004年3月翻译区问答集(合并贴) #8197 MyriadStars管理员 我的看法: 这句话的意思是他总是随身带的法杖 并不是法杖的名称 2003-08-18 17:15 回复至: 迷上翻译了 #20416 MyriadStars管理员 http://www.sfsite.com/ http://www.sfwa.org/ http://www.eventhorizon.com/sfzine/ 国外网站一般不会登奇幻名著,版权问题。 2003-08-18 05:49 回复至: 屠户与猪(短篇,恳请大家指教) #20347 MyriadStars管理员 不错的故事 有的句子不大合乎中文习惯: 扯着嗓子喊了几句,简单,明了 ps: 什么时候继续古岛宿命? 2003-08-17 20:19 回复至: 提婆达多教 #20656 MyriadStars管理员 @crow wrote: 仙道,你把后来的解释整合到设定中吧 我觉得差不多可以了,ms确认一下看能不能收主页了 crow审核就够了,不用我再确认了。 另外,仙道士能否自行排版一下,每两行间空一行,不然看着好累。 2003-08-17 19:58 回复至: 短篇小说:自由的灵魂 #20017 MyriadStars管理员 确实很不错的作品。 不过建议你下次能否每两行间空一行?那样阅读起来比较方便 2003-08-17 19:38 回复至: [天人传说]血红的狮子心(修改版) #19747 MyriadStars管理员 @五十弦 wrote: 等今天完成结局后开始大修 什么时候能看到修改的作品呢,期待。 2003-08-12 17:54 回复至: 晨曦之星生日快乐! #20319 MyriadStars管理员 生日快乐 2003-08-12 17:53 回复至: 奇幻名著中文版总目 v0.5.23 #33350 MyriadStars管理员 罗恩・哈伯德: 《睡眠的奴隶和睡眠的主人》 作者 帖子 正在查看 15 个帖子:991-1,005 (共 1,865 个帖子) ← 1 2 3 … 66 67 68 … 123 124 125 →