书中有这么一段话:
And of the first real King, little more than his name and some extravagant legends remain. Taker his name was, quite simply, and perhaps with that naming began the tradition that daughters and sons of his lineage would be given names that would shape their lives and beings. Folk beliefs claim that such names were sealed to the newborn babes by magic, and that these royal offspring were incapable of betraying the virtues whose names they bore. Passed through fire and plunged through salt water and offered to the winds of the air; thus were names sealed to these chosen children.
这段话是说,六公国有这么一个传统:给王室血统的孩子起名时,他的名字的意义会影响他的生活。没有提到普通人的名字会怎样。耐辛并非出生王室,但是她的名字一样有意义。所以贵族和普通百姓应该会仿效王室的做法。至于是否每个名字都有意义,很难考证,因为有些名字或许是古英语的变体。
你列举的名字中,有些是明显有意义的。比方说女仆蕾细(Lacey)就是花边的意思。也正好符合人名。其他的有待考证。