已创建论坛回复
-
作者帖子
-
她是说你征集意见的这个帖子,不是说你的原创。其实可以合并到你贴过的原创的最后一篇之后,作为跟贴的。
@晨曦之星 wrote:
我负责魔法简纲的讨论吧。
我建议你先列一个提纲,说明各洲魔法简纲至少需要包括哪些部分。然后贴出来,让大家讨论哪些是必要的,哪些是多余的,哪些遗漏了。
是这样的,如果是个人的作品的设定,那么完全可以根据情节做设定。但现在这里是想做个集体设定,让愿意写的人直接利用,并且是各写各的,不着重设定一些人物(这是借鉴了被遗忘的国度里面作者老是无法让一些关键人物死去的缺点,呵呵),那就无法根据哪篇作品来设定,因为围绕谁的作品做设定都不合适。
对一个严肃认真的奇幻作者来说,他对自己的奇幻世界的了解的程度,应该远远超过读者,至少欧美的知名作家大部分都是这样。这样一来,他们虽然没有出版设定文献,但是他们花费了很多心血去设定。我们现在做的,是提供一个庞大的、自由度比较高的设定(事实上,有些地图的空白是大家故意留空的,大事年表上的大段空白的年代,也是故意留空的)。作者有了构思后,如果觉得他的构思完全可以利用我们的设定,可以节约很多精力。并且,大家共同写一个世界的故事,更加有参与感,会有固定的人群来阅读,是件有利的事情。当然,如果你的构思决定了你无法利用这里的设定,那么完全可以不用,自己做新的设定嘛。
除了上面说的一点,还有一个重要的,是做设定能够让我奇幻爱好者能够有参与感。小说能写得好的人不多,但是能够写设定的人要多一些。做设定本身就是一种创造,一种乐趣;而做设定的人,还有可能在设定中获得一些构思,偶而写出点作品来。
我们这个设定一直强调自由度要高,就是为了替作者留下空间。自由度高,必然会对设定特色产生一些影响,但是,需要说的是,如果过于强调特色,那么必然只能让少数几个人写作品,其他的人的很多构思都无法用过来。而且,决定作品是否好,当然设定的特色是一个因素,但是未必是决定性因素。有的作品的设定还是比较一般的,但是却成了世界超一流的经典名著,例如memory sorrow and thorn, riftwar saga,等等。构思等的因素是非常重要的。
是啊,我发现我在sffworld上挑的一些中短篇, 比获奖短篇作品容易懂,至少趣味性上好一些。到底那些专家和我们想的有些不同。现在贴出的三篇获奖作品,只有那个chop girl我比较欣赏,其他的,实在比较另类。
哈哈,在sfffworld上遇到的那个人干脆拉过来帮忙翻译吧:p
就这个意思,法师通过研究魔法力的性质等来设计使用它的方法,法师的研究是研究魔法力的理论来设计施法的手段的过程,因而西洲的法师常常按照所使用的魔法力的来源来分派系。
而南洲,巫师通过实践发现操纵法术的规律,找到行之有效的施法方法组合。因而南洲常常按照施展的法术的手段、效果来分(例如诅咒术)。这使得人们对巫术感到不了解,对巫师的这种在普通人看来是难以解释的力量感到恐惧,因而一旦巴卡伦有人说巫术是邪恶的东西,人们就开始迫害巫师。
老外的很多设定里面,mage、sorcerer、wizard、conjurer等等都不同(不同的设定还把区别弄得不同)。我们这里也来分吧,分成法师、巫师、萨满、咒术师(东洲的)、磁力师。
干脆北洲的上等级的法师都叫磁力师算了,既然随风飘摇让北洲高级魔法需要磁石。怎么样?这样四大洲就都有自己的特色了。
南洲的有意见吗?尤其是努努,需要修改法师为巫师,看看是否行。如果实在不行的话,可以这么来:
通克的人民称呼法术为巫术,操纵巫术的为巫师,在通克,巫术和巫师是贬意词;但是施法者自称自己的法术为魔法,自己的职业为法师。这样努努的作品可以不用改。大家看看哪种方案好吧。
这个,忘了描写他们的外表了。
我还是觉得组成文章比较好,因为毕竟是核心设定集里面的一些主要种族的设定,而不是单独的手册。说明文即可。
我刚刚看了99年的获奖短篇”the specialist’s hat”
http://www.eventhorizon.com/sfzine/fiction/specialist/pages/01.html我发现一个问题,这个短篇虽然容易读,但是最后的情节让人觉得有两种不同的理解方法。一种是最后进来的人确实是specialist,另一种是最后进来的人是孩子们的父亲。如果按照前一种理解,可以算是幻想小说;而按照后一种理解,则可以认为没有幻想的成份。
这不由得让我联系起那个”Vanilla Sky”,那个Vanilla Sky确实可以做很多理解,即可以理解成是科幻,也可以理解成是奇幻,甚至还可以理解成没有什么幻,而只是一个阴谋,甚至理解成是一个梦都能讲得通。
我个人觉得似乎这个短篇归到神秘小说类可能会更好,像很多爱论坡的作品一样,因为重点是突出一种气氛,虽然同时也表现了一对双胞胎在母亲去世后的生活。我想问问你的看法是怎样?是不是有什么背后的主题我忽视了?我将把它贴到翻译区的原文贴里面。我也想听听你对那篇的看法。
Pixie可以翻译成小妖精、小仙子。
突然发现,原来rangernailan的翻译上的坑也不少啊。:p
这个,我们大家是需要用中文写啊。我只是找一篇英文作参考而已。
我已经转发给星宁了
星宁紫冰请查收
bugsxyz@163.com这个信箱对了,你发过来的文件中,凡是没有标作者是谁,或者只标了创意,没有标作者的,作者都是墨墨吧?
立意非常的好啊,描写也很生动
欢迎
关于你要的资料,这个站有中世纪的欧洲装备:
http://www.lucifer.hoolan.org/swords/homepage.htm另外,本站主页的奇幻资料栏目的真实的世界栏目中有三篇关于弓和弩的资料,也请查看。
保重
你自己整理的时候先列一个目录吧,第一章什么,第二章什么。。
然后星宁紫冰就可以直接制作这个手册的网页了。添加搜索引擎的话,等过一阵东西多了再弄吧。
至于阵营的问题,完全可以放到怪物简介里面说吧,这样可以避免分类的困难,你可以在简介里面说这类怪物通常是邪恶的,或者这类怪物只知道守护什么,等等,比分成阵营更加灵活。
-
作者帖子