@寒武云鳐 wrote:
相对来说,歌应该更通俗一点吧,至少句子含义应该比较明确,毕竟战歌是要普通士兵能唱的,而且不用为记忆花费太大的心思。
我某篇文里写过这么一首:
我们站在这里,
我们来自裴萝蒂河畔;
在这里的每一个人,
都是我们的同伴;
兄弟们站在一起,
烽火被歌声点燃。
裘赛丝送来预言,
这将是决死的一战;
头顶的天空,
阴云密布、黑暗无边;
阿克西埃在云中飞舞
脚下是我们的阵线。
火焰映照着铁甲,
雨水拍打着马鞍;
战靴不畏泥水,
弓弦不离指尖。
右手握紧我们的长枪,
把空气荡起螺旋;
左手伸向我们的战友,
搭上他温暖的肩;
来吧!来吧!
最后的冲锋就在眼前。
貌似附和楼上的楼上的大人那个an ang理论呢,兴奋一下!
不介意的话,这首诗歌我想略作修改后加入到在下行进中的某长篇中,望大人批准。个人感觉这首歌非常符合在下的要求,将被作为人类战歌使用。