哎 争来争去,又何必太在乎老外的脸色呢?我们黄皮肤的写的东西却只是去描写白皮肤的,这不管怎么说也让人恶寒么,为啥就不可以写中国人自己的东西涅?
可能是我们的东西都腐朽了?别人的东西却越发美妙?
也有可能吧。
不过,我想对名字的争论不是最重要的。重要的是文艺研究是要确立我们自己目前的某种文艺现象的理论基础、指导思想。其他的东西――什么东西是专指什么什么的,这好像确实比较无聊。无法解决根本性的实质问题
找不到观音的,可以找到宙斯的
实际上各位说我不懂DND的设定,这一点我不太同意,在很多时候DND和AD&D总是搞混,这就好比犯了用公鸡来代表鸟类的错误。实际上我应该说费伦的设定,在那里面有奥林匹司神系等等,而且很多神实际上是照搬了北欧神系。
有的时候哪些翻译的达人们也在有意无意的误导我们这些英语不能者的理解。我们也很无辜啊
神话和奇幻是两个“概念”。但二者的联系事实上早已大到无法分开的地步了。如果我说任何奇幻中都不允许神话的出现,第一个中弹就是DND
有些问题需要争论。但也无须进行人身的羞辱。毕竟大家都是因为热爱他,关心他,才会进行讨论的。每个人都有自己的不同人生经历,对同一个问题有不同的见解也是很正常的事情。
很多东西的定义都有一个广义和狭义之分,为什么我们对奇幻就不能采取这种分法呢?
举例来说,同样是小说,一样会分为浪漫主义文学,现实主义文学等等。
而对于奇幻小说而言,它的定义完全可以非常宽泛,让它包罗科幻小说以外甚至科幻小说本身的所有幻想小说又有何不可?
要知道中国的语言本身和外国就是不同。对名字的解释我们的语言有自己的特色。稍有不同,意思便会相差极大。
以玄幻、奇幻二词为例,玄的涵义范围本身就要小于奇的涵义范围。
气死我也!过两天用DND规则设计个地仙模板!
思想才是重要的,佛学、佛教,以及佛教的传说、文学毕竟带来了深远的影响,不可能因为异教徒的这种责难而受到根本的动摇。而且也不认为空坟墓就真的经得起推敲。这篇东西有的很有价值 有的则只能看作是一个狂热基督徒的疯言疯语
中国的奇幻文学
我看过的《八仙全传》(清)、《女仙外史》、《西游记》、《绿野仙踪》(冷于冰版)(好象也是清吧)、《封神演义》、《三逐平妖传》(天书奇谭的来源)、《聊斋》、《南游记》(和佛教有关)、《北游记》(真武大帝)、《东游记》(八仙)、以及还珠楼主的《蜀山剑侠传》、《长眉真人本传》、《青城十九侠》等,最后还有近人紫天使的《龙魔传说》
有些东西你就算想背叛也是背叛不了的,奇幻文学是个译名,只是个译名而已。上述这些文学完全可以算中国自己的奇幻文学,不过我更希望叫他幻想文学吧 虽然大了些
写的好 好的没话说 可我看不起背叛了自己的文化 却还要自称本土式奇幻的小说 所以 我至少可以选择不看 这只是无意义的个人行为,不提倡广大青少年学习
偶不行了 啊
羽毛蛇之神的来源是什么?
恩。。。现今翻译好的正宗奇幻文学(欧美)我早已看完。。。。。。。目前看的和奇幻搭边的好象只有地下城守护者。。。。。。目前主要在啃龙魔传说
会不会要求太严格??
收到了,多谢!
相当完美,支持吧