我无意中在《纽约时报》书评精选里找到了这篇评论。
1954年对奇幻的态度和现在不太一样,所以有些话我们看了会觉得好笑。但是看得出作者对魔戒首部曲的评价还是很高。
不过这篇文章的中文翻译才真叫好笑~为了给翻译留点面子,我改了其中一些可能会闹笑话的地方。其实……奇幻真的很可怜……我上英国文学的时候,根本就没提过。更搞笑的是我刚看的《20世纪美国文学史》,第四章P.585“……如托尔斯基《集团之主》三部曲……”
……………………………………
隐遁中的霍比特
――评托尔金著《魔戒同盟》
奥登
在17年前,《霍比特历险记》(The Hobbit)无声无息问世,在我看来,是20世纪最佳的儿童读物之一。《魔戒同盟》是三部曲中的第一部书,作者托尔金继续带我们进入他早先作品中假想世界的杜撰历史,但是这本书对成人而言也颇适合,从12岁到70岁的读者都会被吸引。对喜欢此类小说(“英雄的追寻”)的人而言,我想不出更棒的圣诞礼物。所有的追寻都跟某个物品、生命之水、圣杯、宝藏有关。一般而言,英雄的目的就是要找到宝物或是从敌人手中救出宝物,但是托尔金故事中的魔戒是敌人所制造的,十分危险,即使连好人也不可能毫发无伤地得到手。
主人翁弗罗多・巴金斯属于一个叫做霍比特的种族,该族可能只有三英尺高,有毛茸茸的腿,喜欢住在地下的房子里,但是他们的想法和感觉很像英国许多侦探故事中纯朴的乡下人。一千多年来,霍比特人一直平静地住在一个叫“夏尔”的肥沃地带,对于外面的世界毫不动心。事实上,外在的世界非常险恶:城镇变废墟、道路缺乏修缮、肥沃的田地变成荒野、野兽以及恶灵四处梭巡、旅游既困难又危险。除了霍比特人以外,还有聪明又善良的“精灵”、双手精巧、本质善良的“矮人”,还有“人”,有些是战士,有些是巫师(有好有坏)。“敌人”的化身是“索伦”,魔多地黑暗之塔巴拉铎塔的主人。伺候他的是半兽人、狼及其他可怕的动物,当然它们都被他的威力所吸引或慑服。
读者要求想象的世界要显得真实,今天对写实主义标准的要求,远比马洛里(Malory)的时代要求严格。所幸托尔金先生有命名和描述的惊人天赋。读者读完此书时,同时也了解了霍比特、精灵、矮人等的历史,以及他们居住环境的景致,就像我们熟悉自己的世界一样。
如果读者要很严肃地读这本书,一定会觉得,书中地人物和事件不管如何超出真实的世界,却是一面能照出我们自己本性的明镜。托尔金先生这方面非常成功。在“夏尔”纪元1418年所发生的一切,对公元1945年的今天不仅饶富趣味,也是一种警讯和启示。五年来我没有读过更令我欣喜的书。
注:Malory指的是Sir Thomas Malory,Le Morte de’Arthur的作者。英国的romance文学早期基本上都是法文,因为诺曼征服嘛~