讨论:关于骑士的价值。

天人论坛 奇幻文学与艺术 文学讨论 讨论:关于骑士的价值。

正在查看 15 个帖子:136-150 (共 172 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • #6290
    努塔瑞努塔瑞
    参与者

      @基路柏 wrote:

      我觉得两者活着的时候没什么差别,只是死了以后,后人觉得他的行为符合骑士精神及宗教的要求,所以称其为圣,就象基督教的圣约翰,圣保罗等。

      那个是圣徒呀……和圣骑士有什么关系……不是成为圣徒的骑士就是圣骑士吧

      #6291
      头像基路柏
      参与者

        圣骑士是历史上记载的对某些骑士的正式专有称呼吗?还是某些后来人(尤其是编游戏的)编出来的?

        #6292
        头像红玉狐狸
        参与者

          圣骑士(Paladin)一词专指加罗林王朝的查理曼大帝及其麾下以罗兰为首的十二太保。

          #6293
          头像明帝朱丹
          参与者

            圣骑士的战技,装备都高于一般骑士,而且大多是皇家的贴身近卫。

            #6294
            努塔瑞努塔瑞
            参与者

              楼上的话出自何处?
              硬汉大字典如此说:
              paladin
              n.
              1。[法]【史】帕拉丁(查理曼Charlemagne大帝部下的十二武士之一)
              2。干将; 勇[骑, 武]士; 游侠
              3。(中世纪王公的)战士

              #6295
              头像贫穷的学徒
              参与者

                @明帝朱丹 wrote:

                圣骑士的战技,装备都高于一般骑士,而且大多是皇家的贴身近卫。

                怎么看,都觉得是在臆测……

                #6296
                头像红玉狐狸
                参与者

                  其实很明显的,解释2、3都是解释1的引申义。

                  #6297
                  梦魇梦魇
                  参与者

                    ――――――――――――――――――――
                    骑士并不是一个单纯的军事概念
                    社会阶级,军事价值,道德标准…
                    其实是很多方面的内容一起掺杂在一起的
                    ――――――――――――――――――――

                    说的很对。
                    大家一讲到骑士马上就联想到白马重铠长枪,其实那是骑兵,是个兵种,真正的骑士是个阶级,是个荣耀的称呼(荣耀不会凭空而来,正是那个时代需要骑士提倡的精神,骑士的地位才变高),不是由作战位置或武器装备来衡量决定的。

                    #6298
                    头像金夏
                    参与者

                      记得看完《唐吉柯德》以后,即想笑,又想哭!

                      #6299
                      头像北地诗人
                      参与者

                        转帖

                        圣武士(Paladin)一词最初出现在人类语言中,那是在大约十六世纪末期的法文里,它的意思是“一位值得信任的军事领袖”(例如一位中世纪的王子),或者“追求某一理想的居于领导地位的勇士”。往上追溯,这个词来源于意大利文中的Paladino,它又可以上溯到拉丁文里的Palatinus,意思是“朝臣”,或稍早一点的说法“皇帝的文官”。这个词被认为与Palatine(意为在领地中使用王权的)一词有关,而Palatine则可以看做Palace的形容词格(Palace的其他形容词格还有Palatial,意为富丽堂皇的)。它往往被用来特指神圣罗马帝国皇帝的官员,作为名词它的意思是“拥有皇家特权的人”(例如在自己的封地内拥有君主权的世袭领主)。从最后一个词条的最后一个解释中,我们可以找到现代概念中的圣武士起源的线索,那就是查理曼大帝宫廷里的十二位贵族。他们也被称为Palatines of Charlemagne,这个词组标志着他们拥有近似皇族的地位。而语言的奇妙所在就在这里显现出来,在今天的书籍里,我们很可能看到这个词组变成了Paladins of Charlemagne。
                        暂且不管语言的变迁和传承,很明显从最初开始,这个词(以及它的词源)与神圣武士这个概念之间几乎毫无关系,最多仅仅是有一点与皇家军队有关的意思。这个词条所指的是一个世俗的职位,而非神职,甚至在稍早期的意义中(例如“查理曼大帝的十二圣武士”)它所指的人根本不需要具有丝毫军事技能――视你所听说的传奇故事是哪个版本而有所不同,查理曼的十二圣武士中包括大主教图平(Archbishop Turpin),他显然是一位牧师,还有马拉吉吉,这是一位巫士,他召唤过的恶魔肯定比他挥舞宝剑的次数来得多。

                        #6300
                        头像
                        参与者

                          我这么以为――所谓圣指的是贡献、价值。比如我们现代以为的骑士,是代表了某种精神信念的战士,加个圣字,是说在同类中的佼佼者,可以说圣骑士就是骑士中的天皇巨星,一种骑士所追求的最高境界――可能武艺超群,并且品德高尚,为理想和信念做出了莫大的贡献而受人尊崇――也就是被大众所确定和认可的一种最高的荣誉。

                          #6301
                          头像红玉狐狸
                          参与者

                            加上“圣”字,头一层意思就是作古以久……

                            最著名的圣女贞德死于百年战争时期,却是在20世纪才领到“圣女”称号的……

                            没听说哪个活者的人是“圣XX”的,就如同中国虽然有给帝王封谥号的传统,但都是死了以后的事,也因此《乾隆王朝》里那一口一个“我孝庄”成了最大的笑话――这和给活人“圣XX”称号一样滑稽可笑。

                            #6302
                            头像晚凝
                            参与者

                              圣骑士现在在大多数人的眼中,已经成了一种源于骑士,但是更强于骑士的职业名称。

                              #6303
                              头像甜蜗牛
                              参与者

                                @金夏 wrote:

                                记得看完《唐吉柯德》以后,即想笑,又想哭!

                                同感同感,堂吉柯德完成了偶儿时的梦想,是我的偶像啊!:D

                                #6304
                                头像甜蜗牛
                                参与者

                                  @晚凝 wrote:

                                  圣骑士现在在大多数人的眼中,已经成了一种源于骑士,但是更强于骑士的职业名称。

                                  愚以为圣骑士是忠于教会的骑士。

                                正在查看 15 个帖子:136-150 (共 172 个帖子)
                                • 哎呀,回复话题必需登录。
                                滚动至顶部