to MyriadStars:
你说的有道理,其实我一边写一边就觉得自己的论点失之偏颇,不过还是硬着头皮说了一下自己的想法,和大家多探讨。
你说的两种专家的说法,其实不能截然对立地来看。所谓“白话文的脱离口语而西化”,是一个很复杂的综合的因素影响的结果,主要还是体现在书面语上。口语化的问题,其实我觉得不是“白话文”,而是“文学”或者“写作”的口语化。这个问题专家曾经有过一阵子探讨。
我们的写作究竟是“西化”还是“口语化”,我觉得针对的目标群不一样,不能一概而论。“西化”的可能是读过大量西方作品,积累很深的知识群体;“口语化”写作,可能主要指的通俗的大众作者。两者的修养、阅读和知识背景不一样。
我的观点还是,白话文(或者说我们现在所使用的文字)仍然在逐渐成熟的阶段,我们应该借鉴西方的东西,最终目标还是真正挖掘或者创造我们自己的文字质感。分开来讨论“西化”和“口语化”,我觉得都是不完全的。