如何给人物起名???

天人论坛 奇幻文学与艺术 文学讨论 如何给人物起名???

正在查看 15 个帖子:1-15 (共 28 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • #848
    头像热带鱼
    参与者

      我觉得国人写的奇幻文章不足的一点就是名字。虽然比起世界设定等来这是一件小事,但是蹩脚的名字总是使故事有点不对味。究竟怎么给人物起个好名字呢?难道只有去历史书中找吗?

      #12909
      eidoloneidolon
      参与者

        记得原来那里下过一个人名生成器,个人觉得不太好用就删了。
        不过那里面生成的倒是正宗的奇幻式名字

        #12910
        头像sindbad
        参与者

          记得从高一起我就用一个小本记下我所看到的
          所有听起来像奇幻人名的名字,坚持到高中毕业,
          已经有100多男名和30个女名,还有60多个地名。。。。。
          可是上次我回家却找不到那个本子了!!!!!!!
          好痛苦啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
          我现在手上只剩32个地名了(以前的草稿)
          真想哭。。。。。。。。。。。。。。。。

          #12911
          头像皮卡丘
          参与者

            其实不一定要起洋气的名字,中国的名字也行呀,又没有规定。

            还有中英文通用的就是有一定含义的名字,比如龙枪的“金月”英文是“Goldmoon”中英文都通用……不懂我说什么?我的意思是说不要以音来取名字,以意来取名好,这样什么语言都通用的。

            比如什么玫瑰,火炉,炸弹,水晶……用名词来取名是不错的选择。

            #12912
            头像sindbad
            参与者

              皮卡丘大人说的很有道理,
              不过以物名作名字终有个限度,也就是不能太多,
              当然,短篇还是很有用的。
              可是如果是长篇,出场人物多一点,你的那个方法就不行了。
              所以我觉得取名字是写小说的一大难题呢。。。。。

              #12913
              乌雷诺斯乌雷诺斯
              参与者

                在日常生活中积累吧,比如我出门看到车屁股上写着ISUZU,就记住个备用名字“伊丝祖”,听那首《Sea of Miracal》就记住个“米拉蔻”:D

                #12914
                头像devilwing
                参与者

                  可以选择语言种类,包括latin,Viking几种语言,还有魔戒里几种精灵语,矮人语,黑话,以及《黑暗精灵》里的Drow语…………就是有时候会出乱码……

                  #12915
                  头像luccl
                  参与者
                    #12916
                    头像皮卡丘
                    参与者

                      @sindbad wrote:

                      皮卡丘大人说的很有道理,
                      不过以物名作名字终有个限度,也就是不能太多,
                      当然,短篇还是很有用的。
                      可是如果是长篇,出场人物多一点,你的那个方法就不行了。
                      所以我觉得取名字是写小说的一大难题呢。。。。。

                      那你错了,就算长篇,能用上名字的人物最多都不过50个,你自己去数吧,主要人物更是少,而用物做名比用音做名记多了。
                      有个地方我没说明白,就是为什么我说不要起外国的名字,虽然奇幻起源于外国,但并不代表我们一定要用英文名。首先从难度上说,给你起个中文名字都累死你,更何况我们一点也不熟悉的英文姓名,再说起外国名字显得班门弄斧,别以为随便凑几个中文字听起来比较像外国的就行了,这样做,中国人看不懂,外国人也看不懂。比如“卡兰多格”,像外国名么?可是它在中文中是什么意思?没有意思,在英文里也没有意思,搞不好别人还会以为多格是“DOG”呢,笑死人的。

                      我比较推荐中文名字,毕竟我们是中国人,比较熟悉这个,但它也有它的弊病,如果写给外国人,外国人可能很难记住,且有的设定规定了起名是外国式的。

                      所以最好的还是物名,金月的名字无论翻译成中文还是英文大家都看得懂,而且也很好记。我们常称呼自己的同学“ruler”“远谋人”“驴大娘”之类的,这些以物名起的花名比原来的更好记更顺耳。所以我觉得物名更实用。

                      #12917
                      努塔瑞努塔瑞
                      参与者

                        @皮卡丘 wrote:

                        那你错了,就算长篇,能用上名字的人物最多都不过50个,你自己去数吧,主要人物更是少,而用物做名比用音做名记多了。
                        有个地方我没说明白,就是为什么我说不要起外国的名字,虽然奇幻起源于外国,但并不代表我们一定要用英文名。首先从难度上说,给你起个中文名字都累死你,更何况我们一点也不熟悉的英文姓名,再说起外国名字显得班门弄斧,别以为随便凑几个中文字听起来比较像外国的就行了,这样做,中国人看不懂,外国人也看不懂。比如“卡兰多格”,像外国名么?可是它在中文中是什么意思?没有意思,在英文里也没有意思,搞不好别人还会以为多格是“DOG”呢,笑死人的。

                        我比较推荐中文名字,毕竟我们是中国人,比较熟悉这个,但它也有它的弊病,如果写给外国人,外国人可能很难记住,且有的设定规定了起名是外国式的。

                        所以最好的还是物名,金月的名字无论翻译成中文还是英文大家都看得懂,而且也很好记。我们常称呼自己的同学“ruler”“远谋人”“驴大娘”之类的,这些以物名起的花名比原来的更好记更顺耳。所以我觉得物名更实用。

                        建议你去数数红楼梦里的人名,没空的话知道108将吧,都有名字的
                        还有,这种东西是看作者的需要的。一个贵族的全名可能简单吗?中文和物名就更搞笑了吧~
                        怎么取名字我建议在历史书上乱找~~(我就是那么干的)

                        #12918
                        头像Lunar
                        参与者

                          没空的话知道108将吧

                          俺小时侯最爱看的书了。 活活。
                          俺最爱的GAME就是KOIE的水浒。带着108将在梁山种田。
                          活活,第二次打。我把明教教主方腊,金国的完颜家族收过来养马。 里面还有好多人哦。 那些歌技,还有西门那个贱人里面也有。 李鬼也可收。 第一话,上山放108的那个太师,也可以收到。我想多收点人。就用最早占山的。九文龙史进。

                          里面的人我主意过。 基本没有重复。(没羽石张清,和菜圆子张青。列外-_-) 星宿可以抄书的。 但外号啊,名字啊。还有好多啊。

                          #12919
                          乌雷诺斯乌雷诺斯
                          参与者

                            @皮卡丘 wrote:

                            那你错了,就算长篇,能用上名字的人物最多都不过50个,你自己去数吧,主要人物更是少,而用物做名比用音做名记多了。
                            有个地方我没说明白,就是为什么我说不要起外国的名字,虽然奇幻起源于外国,但并不代表我们一定要用英文名。首先从难度上说,给你起个中文名字都累死你,更何况我们一点也不熟悉的英文姓名,再说起外国名字显得班门弄斧,别以为随便凑几个中文字听起来比较像外国的就行了,这样做,中国人看不懂,外国人也看不懂。比如“卡兰多格”,像外国名么?可是它在中文中是什么意思?没有意思,在英文里也没有意思,搞不好别人还会以为多格是“DOG”呢,笑死人的。

                            我比较推荐中文名字,毕竟我们是中国人,比较熟悉这个,但它也有它的弊病,如果写给外国人,外国人可能很难记住,且有的设定规定了起名是外国式的。

                            所以最好的还是物名,金月的名字无论翻译成中文还是英文大家都看得懂,而且也很好记。我们常称呼自己的同学“ruler”“远谋人”“驴大娘”之类的,这些以物名起的花名比原来的更好记更顺耳。所以我觉得物名更实用。

                            汗……我就不说三国演义了……

                            其实没必要那么苛求,名字,无非就是一个代号而已,只要自己觉得合适、好听,谁管它有没有什么含义呢?这世界上有哪个父母会给儿女起什么东方不败、韦一笑的呢,金庸的书不照样好卖?叫“韦一笑”只不过是金老先生觉得酷,用着方便罢了,可不是韦法王的老爸老妈预感到儿子将来能“一笑扬”的。

                            另外,我取的人名地名虽然像是音译的,但是从来没考虑过英文该如何写,那有必要吗?读者只要记住人物就行了,有几个会揪住名字做什么研究呢?(中毒者和有特殊目的的人例外。)再说……你怎么就知道我起的名字是英文的呢?我自造的精灵语古代语通用语××语也不是不可以啊。

                            其实本来英文名字中就有不少离谱的,出现dog也不稀奇。

                            名字,还是根据需要,随意取吧。

                            #12920
                            头像noka
                            参与者

                              @皮卡丘 wrote:

                              其实不一定要起洋气的名字,中国的名字也行呀,又没有规定。

                              还有中英文通用的就是有一定含义的名字,比如龙枪的“金月”英文是“Goldmoon”中英文都通用……不懂我说什么?我的意思是说不要以音来取名字,以意来取名好,这样什么语言都通用的。

                              比如什么玫瑰,火炉,炸弹,水晶……用名词来取名是不错的选择。

                              同感

                              #12921
                              头像Star Elf
                              参与者

                                我觉得着不是问题啊!!!
                                很烂的名字嘛……参见卫斯里的小说啊~~那里你会知道什么叫做随便……:D

                                #12922
                                头像12龙骑
                                参与者

                                  起名字很重要的一点是,名字必须和作品的整体气氛协调。同时也最好是能够在一定程度上反应出人物的性格。

                                正在查看 15 个帖子:1-15 (共 28 个帖子)
                                • 哎呀,回复话题必需登录。
                                滚动至顶部