翻译的问题

天人论坛 站务建设与休闲 休闲交流 翻译的问题

正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • #2931
    头像hellhoundz
    参与者

      STALKER这个词要怎么翻译比较合适?有没有惯例的翻译?
      其实是游戏WOW里的一些装备名称里有这个词,觉得官方翻译的不太贴切,所以想请教一下这里的各位,谢谢.

      #28681
      头像布莱斯
      参与者

        诱网?从未玩过wow,不知是不是这个意思
        渔民捕鱼时似乎有用到一种”火诱网”,利用光源吸引鱼

        #28682
        头像hellhoundz
        参与者

          是装备的名称,有BEASTSTALKER, DRAGONSTALKER,GIANTSTALKER等等.
          BEASTSTALKER官方的翻译是驭兽者,后面两个还没出现,如果GIANTSTALKER翻译成驭巨人者岂不是大煞风景…
          所以想来问问DND里面有没有这个词的翻译…

          #28683
          丽蒂雅丽蒂雅
          管理员

            我的lawbringer阿,眼泪成河
            痛打luci

          正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
          • 哎呀,回复话题必需登录。
          滚动至顶部